Des petits Socrates à l’école

Comme vous le savez sans doute les enfants bénéficient régulièrement d'ateliers "philo".
Madame A est professeur de philosophie. Elle a exercé pendant toute sa carrière en classe terminale et est maintenant à la retraite. Depuis 2011, elle apporte aux tout-petits, dès l'âge de 4 ans, l'éclairage de la philosophie sur les aspects essentiels du "vivre ensemble" que sont l'écoute des autres, le respect des différences, l'inutilité de la violence, la nécessité d'obéir à des règles... toutes notions que les tout-jeunes enfants sont capables de comprendre.
Le succès de cette expérience l’a engagée à donner un caractère officiel à cet enseignement : elle a créé en 2013 l'association Socrate en classe, dont elle est la présidente. Association loi 1901 à but non lucratif : l'enseignement dispensé par ses soins est totalement bénévole. Un autre professeur de philosophie l'a rejointe dans l'aventure. Depuis trois ans, Madame B. travaille avec elle à l'école élémentaire dans le cadre de l'association, de manière bénévole également. "Mon projet pédagogique est d'inciter les enfants, dès leur plus jeune âge, à mener leur propre réflexion sur des situations de la vie quotidienne. Apprendre aux enfants à se poser des questions, à en poser aux adultes de leur entourage, à réfléchir, argumenter, s'écouter les uns les autres est une tâche fondamentale pour tout éducateur. C'est le propre de la réflexion philosophique que d'en faire un but en soi. Ainsi se joue dans le temps scolaire des tout-petits un moment proprement philosophique : ne pas se borner à ouvrir un livre et raconter une histoire, mais leur faire toucher du doigt les problèmes qui peuvent apparaître et tenter d'en discuter avec ordre et méthode."

Visite chez Claude Monet

Les classes de Grande Section ont eu la chance de parfaire leur connaissance des impressionnistes en allant visiter le lieu de vie de Claude Monet. Claude Monet s’est installé à Giverny en 1883. Ce lieu fut sa demeure pendant plus de 40 ans et son lieu de création. Les enfants ont pu découvrir sa maison, sa collection d’estampes japonaises, son salon atelier et surtout le bassin qui l’a inspiré pour ses tableaux les nymphéas. Par petits groupes, les enfants ont découverts les différents endroits du jardin et les fleurs de saison (capucines, jonquilles, coquelicots et roses).  
Claude Monet moved to Giverny in 1883. This place was his home for more than 40 years and a great place for inspiration. The children were able to discover his house, his collection of Japanese prints, his atelier and especially the pond that inspired the nympheas paintings. In small groups, the children have discovered the different parts of the garden and flowers such as the nasturtiums, daffodils, poppies and roses.  

Marathon kids

Les classes de Grande Section ont pu participer cette année encore à un moment dédié à la course. Les enfants étaient encadrés par les professeurs de sport de la Ville de Paris et des élèves de CM2. Les enfants s’étaient entrainés avec leur maîtresse avant le grand jour. Ce fut l’occasion de courses en tout genre :
  • Course au contrat (l’enfant doit estimer le nombre de tours qu’il pense parcourir)
  • Course aux bouchons (chaque enfant doit porter le plus de bouchons d’un bac à l’autre)
  • Course d’observation (par groupe de deux, les enfants doivent identifier les endroits pris en photo et refaire le symbole indiqué au dit endroit)
  • Course déménageurs/voleurs (chaque enfant doit emporter le plus de balles de tennis d’un bac à l’autre)
Après les efforts, le réconfort : une bouteille d’eau, une barre de céréales et surtout un diplôme a été donné à chaque enfant.  
Grand Section classes were able to participate again this year at a time dedicated to the race. The children were supervised by the sports teachers of the City of Paris and the pupils of CM2. The children had been trained with their teacher before the D-day. It was the occasion for races of all kinds:
  • Contract race (the child must estimate the number of turns he thinks he is going to run)
  • Race with corks (each child must carry corks from one vat to the other)
  • Observation race (in groups of two, the children must identify the places taken in the photo and redo the symbol indicated in the said place)
  • Race movers / thieves (each child must carry the most tennis balls from one tray to another)
After the efforts, a reward: a bottle of water, cereals bars and a diploma.

Farandole des Desserts

L’équipe 2016-2017 de l’APE G.ZEDE est fière de vous présenter « sa farandole de desserts » dans un livre de recettes qui a été conçu pour les enfants et leurs parents! Ce livre est en vente à l'école. Notre équipe de « super-parents » ainsi que les membres de l'école ont contribué à l’élaboration de ce livre en partageant leurs recettes préférées.  Vous y trouverez des recettes de desserts faites en classe par vos enfants, d’autres pour parents pressés, également celles à faire le mercredi ou le week end avec vos enfants, ou encore les recettes plus chics pour impressionner les copains aux anniversaires! Un grand merci à celles et ceux qui ont participé à sa confection.

Sortie à la Villette pour les Classes 1 & 8 : L’atelier du Bon Pain

A la découverte du blé, cette céréale qui fait partie de notre quotidien.En mars, les petits des classes 1 et 8 ont travaillé ensemble sur un projet autour du conte La Petite Poule rousse et de la fabrication du pain.
Les grands ont tout d'abord fait découvrir l'histoire aux petits à l'aide de marionnettes, puis visionné un documentaire sur le blé, la farine et la fabrication du pain. Au menu également une dégustation de pain complet.
Direction ensuite La Villette, pour un atelier de fabrication du pain : se remémorer la méthode de la petite poule rousse, moudre le blé pour en faire de la farine, pétrir la pâte et décorer le pain avec des graines. Un délice !
Dernière étape pour les petits : quelques grains de blé plantés dans le jardin pédagogique de l'école !
********************************************************************************** Discovering wheat, this cereal that is part of our daily life. After listening to the story of the little red hen, this popular tale that traces the different stages of the cycle of seed germination and bread making, the children attended a workshop on the artisanal production of bread. They then sowed a few wheat seeds in the wind during the cooking of the loaves. Mandatory tasting session at the end!  

Une sortie en forêt de Sénart pour les classes 2 & 3

La forêt de Sénart est située à 30 kilomètres de Paris.   Côté faune, on peut voir sur ce domaine de 3000 hectares des sangliers, renards, écureuils, lièvres ou lapins…et côté flore, des bouleaux, des pins, des châtaigniers. Les enfants ont fait la connaissance d’un « papi chêne ». Cette forêt était très aimée par les rois de France pour la chasse. Louis XVI y pratiquait le tir et y a établi une faisanderie. Le matin pour la classe 2, un atelier sur les sens alors que la classe 3 s’initiait au landart. L’après-midi un rallye photo, carte à l’appui, a été organisé avant de rejoindre Paris.