Sortie à la Villette pour les Classes 1 & 8 : L’atelier du Bon Pain

A la découverte du blé, cette céréale qui fait partie de notre quotidien. Après avoir écouté l’histoire de la petite poule rousse, ce conte populaire qui retrace les différentes étapes du cycle de germination des graines et de la fabrication du pain, les enfants ont suivi un atelier sur la fabrication artisanale du pain. Ils sont ensuite allés semer à tout vent quelques graines de blé pendant la cuisson des pains. Séance de dégustation obligatoire à la fin ! ********************************************************************************** Discovering wheat, this cereal that is part of our daily life. After listening to the story of the little red hen, this popular tale that traces the different stages of the cycle of seed germination and bread making, the children attended a workshop on the artisanal production of bread. They then sowed a few wheat seeds in the wind during the cooking of the loaves. Mandatory tasting session at the end!  

Une sortie en forêt de Sénart pour les classes 2 & 3

La forêt de Sénart est située à 30 kilomètres de Paris.   Côté faune, on peut voir sur ce domaine de 3000 hectares des sangliers, renards, écureuils, lièvres ou lapins…et côté flore, des bouleaux, des pins, des châtaigniers. Les enfants ont fait la connaissance d’un « papi chêne ». Cette forêt était très aimée par les rois de France pour la chasse. Louis XVI y pratiquait le tir et y a établi une faisanderie. Le matin pour la classe 2, un atelier sur les sens alors que la classe 3 s’initiait au landart. L’après-midi un rallye photo, carte à l’appui, a été organisé avant de rejoindre Paris.  

Lâcher de Ballons dans le ciel de Paris !

L'APE Gustave Zédé a eu la chance de pouvoir offrir et organiser vendredi 13 janvier un lâcher de ballons à nos enfants pour les vœux 2017. Chaque enfant prépare dans sa classe une petite carte avec son prénom, les coordonnées de l'école et un joli dessin pour souhaiter la bonne année. L'heureux destinataire qui aura la chance de croiser la route de cette magnifique carte venue du ciel pourra y répondre. Cette année les ballons étaient verts, roses et blancs. Nous recevons deux ou trois réponses qui sont envoyées à l’école.  

===============================

  Every year, the APE organizes balloons drop to celebrate the New Year. Each child has prepared a card with the school address and its first name. The lucky recipient may respond to the card if he wishes. This year balloons were green, pink and white. The school usually receives two or three response cards. Les cartes de vœux ont été préparées dans chacune des classes       La matinée a été consacrée à la préparation de cet instant magique. Les ballons sont gonflés à l’hélium.     Avant le compte à rebours et le lâcher final !  

Spectacle de Noël

Les enfants ont eu le plaisir de découvrir un spectacle intitulé le Noël de Néroline .... Un lutin auquel il arrive des aventures extraordinaires. De la féérie avant la période de fêtes de fin d'année. La même semaine, les enfants ont eu la visite du Père Noël qui a déposé des cadeaux au pied du sapin dans le préau !!!     A very nice show entitled Neroline's Christmas has been displayed in front of the kids.... A story about an elf which faces many challenges. Some magic before the end of year celebrations. The same week, Santa Claus came to visit the school and left presents for all the children!!!

VIVE LA PATE A SEL

Les élèves de la Classe 8 ont découvert la joie de la Pâte à sel !

La confection demande de suivre les étapes :

1.Lire la recette

pateasel2

Mesurer les quantités pour chaque ingrédient

pateasel3

Verser et mélanger dans un saladier

pateasel4

2. Obtenir deux beaux pâtons tout ronds 

pateasel5

3.Faire une belle décoration

Si vous voulez poursuivre l’expérience chez vous, voici la recette :

1 verre de sel, 2 verres de farine et 1 petit verre d’eau

Visite de la collection permanente du Musée Marmottan pour les classes 2 et 3

Les enfants ont découvert Claude Monet ….un peintre impressioniste. A l’issue de la visite, les enfants ont participé à un atelier pédagogique sur les impressions à travers la peinture…et en particulier sur les impressions « couleurs d’automne ». marmotan2 marmotan3 La collection Claude Monet, exposée dans une salle conçue à cet effet, offre ainsi aux enfants l'occasion unique d’admirer en un seul lieu les grandes toiles marquant les différentes étapes de la carrière du peintre et de suivre au plus près l'évolution de sa technique : des caricatures de personnalités havraises ou de critiques parisiens exécutées dans sa jeunesse, aux toiles inspirées par son jardin de Giverny qui fut créé tel un tableau vivant par le peintre. Vos enfants peuvent vous guider alors laissez vous tenter ! Un grand merci aux maîtresses pour cette belle initiative.

pinceau pinceau2

A tour of the permanent collection at the Marmottan Museum: Claude Monet ….an impressionist! After the visit, the children participated to an educational worshop dedicated to impressionism and in particular their impression of « fall colors ». This collection, presented in a room specially built for this purpose, gives the children the unique opportunity to admire all the significant stages of the master painter's career and follow the evolution of his technique: from his youth caricatures of Le Havre’s personalities or Parisian critics, to the paintings inspired by his Giverny garden. You may want to go, your child will be pleased to guide you! Thank you to the teachers for this great initiative!